Support Saint Paul Sunday with your Amazon.com purchases
Search Amazon.com:
Keywords:
  • News/Talk
  • Music
  • Entertainment
Saint Paul Sunday home page

Thomas Hampson / Twenty Songs

Back to the index



Songs IXX - XX


The final two songs jar the mood of reverie, as Schumann and Heine proceed to reject fantasy in favor of brutal, but redeeming honesty. Aus alten Märchen explores the allure of fairy tales, re-sounding the theme of Heine's Prologue, and heaving a sigh over the sad truth that dreams almost always vanish like the mist. Then in the closing lied (Die alten bösen Lieder), the poet once more girds himself with the mask of irony; putting his compositions, the product of his immortalized love, into a coffin, he sinks them in the Rhine. As he does so, the ponderously somber opening of the song gives way to an increasingly luminous postlude in which the motifs of reconciliation and redemption slowly wash away the previous pain.


XX.

Die alten, bösen Lieder,
Die Träume bös und arg,
Die laßt uns jetzt begraben;
Holt einen großen Sarg.

The wicked old songs,
The nasty grim dreams,
Let us now bury them;
Come, fetch a large coffin.

Hinein leg ich gar manches,
Doch sag ich noch nicht was;
Der Sarg muß sein noch größer,
Wie's Heidelberger Faß.

Therein shall I lay many a thing,
But I will not yet say what;
The coffin must be even larger,
Than Heidelberg's huge vat.

Und holt eine Totenbahre
Und Bretter fest und dick;
Auch muß sie sein noch länger,
Als wie zu Mainz die Bruck'.

Bring me a bier
And firm, thick planks;
It must be even longer,
Than the bridge over the Mainz.

Und holt mir auch zwölf Riesen,
Die müssen noch stärker sein
Als wie der starke Christoph
Im Dom zu Köln am Rhein.

Then fetch me twelve giants,
They must be stronger
Than the strong St. Christopher
In the cathedral of Kîln on the Rhine

Die sollen den Sarg forttragen
Und senken ins Meer hinab,
Denn solchem großen Sarge
Gebührt ein großes Grab.

They must carry away the coffin
And sink it deep in the sea;
Because such a large casket
Needs a deep grave.

Wißt ihr, warum der Sarg wohl
So groß und schwer mag sein?
Ich senkt auch meine Liebe
Und meinen Schmerz hinein.

Do you know why the coffin
Must be so big and heavy?
Because I am also burying in it
My love and pain.


Twenty Songs : I-III : IV-VI : VII - XII : XIII-XVIII : IXX-XX